К основному контенту

"Bonnie Banks O' Loch Lomond" (Шотланская песня)


 Bonnie Banks O' Loch Lomond
Шотландская песня в переводе К. Сафронова

Где прячутся тучи за склонами гор,
Где солнце глядится в Лох Ломонд,
Там мне и сердечной любови моей,
Был дорог утес над Лох Ломонд.



Припев
 Тебе в небо путь, ну а мне путь домой,
 В Шотландии буду один я.
 Ведь мне и сердечной любови моей,
 Не встретиться вновь над Лох Ломонд.

С тобой мы расстались в туманных холмах,
На скользкой тропе у Бен Ломонд.
Там горы крутые виднелись вдали,
И блистала трава под луною.

Припев

Здесь птицы поют, расцветают цветы
И плещется солнце в потоках,
Но сердцу весной тяжелее вдвойне,
И ветер несет мою песню к утесу.

Припев

Прослушать песню можно на этой странице.


There are many theories about the meaning of the song. One interpretation is that it is attributed to a Jacobite Highlander who was captured after the 1745 rising. The British played games with the Jacobites, and said that one of them could live and one would die. This is sung by the one who was sentenced to die, the low road referred to being the passage to the underworld. Some believe that this version is written to a lover who lived near the loch.

A related interpretation holds that a professional soldier and a volunteer were captured by the English in one of the small wars between the countries in the couple of hundred years prior to 1746. Volunteers could accept parole, a release contingent on the volunteer's refusal to rejoin the fighting, but regulars could not and so could face execution. The volunteer would take the high road that linked London and Edinburgh while the soul of the executed regular would return along the "low road" and would get back to Scotland first.

Another interpretation is that the song is sung by the lover of a captured rebel set to be executed in London following a show trial. The heads of the executed rebels were then set upon pikes and exhibited in all of the towns between London and Glasgow in a procession along the "high road" (the most important road), while the relatives of the rebels walked back along the "low road" (the ordinary road travelled by peasants and commoners).

Another interpretation of the 'Low Road' is that it refers to the traditional underground route taken by the 'fairies' or 'little people' who were reputed to transport the soul of a dead Scot who died in a foreign land - in this case, England - back to his homeland to rest in peace.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Воскресное купание

Традиционное купание на Крещение Господне у меня не задалось.  Запланированное на два часа купание сорвалось из-за экстренного вызова на работу. Вторая попытка была совершена на следующий день. Успехом она не увенчалась из-за обильного снегопада. С детьми и супругой, посреди заснеженного поля мы вспоминали "Белое безмолвие" Джека Лондона. С виду безобидный снежок в городе, за городом приобрел вид небывалой метели. Земля и небо сравнялись в абсолютно одинаковом светло-сером мареве. Лишь узенькая колея виднелась перед капотом машины, в считанных метрах растворяясь в снежных клочьях. Переехав поле, по бывшей некогда асфальтовой дороге, мы вынуждены были вернуться, так и не добравшись до купели.

О вызовах современности: кощунство в храме Христа Спасителя

 Самым обсуждаемым в православной среде событием последнего времени стала акция феминисток в Храме Христа Спасителя. Старался долгое время воздерживаться от высказываний в сети, ожидая официальной реакции священноначалия. Не дождался, но получил комментарии, своего духовного наставника, созвучные с моим личным ощущением происшедшего. Особенно важной в его статье оказалась оценка современного явления с точки зрения Священного Писания.  С любезного согласия иерея Игоря Чистюхина, настоятеля храма Иоанна Богослова в селе Платоново, публикуюв этом блоге его статью "О вызовах современности: кощунство в храме Христа Спасителя".
В последнее время Святейший Патриарх Кирилл и многие церковные иерархи много говорили о «вызовах» современного мира. Слово новое, малопонятное и я все никак не мог для себя определить современные вызовы секулярного мира, на которые нужно адекватно отвечать. В своем деревенском приходе, с 20 прихожанами, я не могу бороться с террористами, заниматься социально…

Мои электронные помошники

Это сообщение, в качестве "затравки". Одним из моих развлечений числится программирование разных микроэлектронных устройств. В последнее время, китайские товарищи вывели на рынок очень интересные микроконтроллеры с интегрированной в них поддержкой беспроводного подключения к сети. Результат моих экспериментов сейчас отсылает данные о температуре и атмосферном давлении на моём балконе в сеть Интернет.
Информация отправляется на сайт Thingspeak.com и доступна для просмотра там.
Вот пример графика давления за последние 14 дней:  Как я сказал в начале: это только "затравка", а подробнее опишу конструкцию и созданную для него инфраструктуру домашней сети вещей в следующих сообщениях.